"Med mycket möda och stort besvär..."


ເວົ້າພາສາລາວໄດ້ບໍ? Kan du prata lao? Ja, men typ. Det kan vi ju faktiskt. Rätt så hyfsat i alla fall.

Ett år har gått. Timmarna i klassrummet är oräkneliga. Kanske runt 430? Under den tiden har vi slitit ut nio lärare, tio böcker och åtta barnböcker. En lärare kastade in handduken när hon bedömde att en bok var för svår för oss alla tre. Kanske ett klokt beslut trots allt. Vi tog en annan bok istället. 

Att börja med ett nytt språk från scratch har varit spännande, utmanande och frustrerande. Känslan av att komma framåt har ibland gett energi och motivation, men stundvis även lyst med sin frånvaro. Den stora skillnaden mellan lao och andra språk vi lärt oss är att vi inte kunnat länka i den i tidigare språkkunskaper vi besitter. Det finns liksom inte så många referenspunkter, varken vad gäller ord eller grammatik. Att det dessutom är ett tonalt språk gör inte det hela enklare direkt. Samma ord med olika ton (vilket märks med små nyanser i uttalet) kan ha vitt skilda meningar. Som gjort för missförstånd! Att sedan upptäcka att de fina mellanslagen mellan orden som återfinns i skolböckerna typ inte existerar i verkligheten sätter lite extra krydda på det hela. Manskriverutanmellanslagtillsmeningenärslutochsenkanskemaneventuelltgörenpunkt. Varför?! Hur tänker de? Den frågan har vi ställt oss själva många gånger... Dessutom gillar de att bygga ihop längre ord bestående av flera korta ord.  När orden används tillsammans får de en helt annan innebörd än var för sig. Om man inte heller vet var gränsen för ett ord går förattdeskriverutanmellanslag, då är det öppet mål för frustration och missförstånd. 


Efter att vi blivit läs- och skrivkunniga och faktiskt kan behärska att skriva meddelanden med vänner kom ytterligare en överraskning. Laoter gillar att skriva med thaibokstäver. Laotiska ord, men med thaibokstäver. Det innebär att Google Translate inte funkar, för det är inte thai. Det är lao, men med andra tecken. Same, same, but different. Initialt var det helt hopplöst att försöka tyda vad det stod. Nu kan vi stapplande gissa oss fram till vad vi tror att det står. I alla fall om vi har det i ett sammanhang. 

Trots alla utmaningar och svårigheter är det faktiskt helt underbart att kunna prata med människorna här. Vilken frihet! Att börja behärska språket ger oss också ingångar att förstå kulturen på en helt ny nivå. När vi dessutom så sakteliga börjar bygga djupare relationer med vänner råder ingen tvekan: varenda dag av tragglade av glosor, läxor, korrigeringar av uttal och alla andra ansträngningar har varit värt det! 

Vi är så tacksamma för alla våra lärare, som med tålamod, humor och hängivenhet hjälpt oss längs vägen. Stort tack!!

Idag har vi haft vår sista språklektion (för nu i alla fall). Hurra för oss! En milstolpe under vår vistelse här. Vi är långt ifrån fullärda, men redo för en ny fas!

***   ***   ***

ເວົ້າພາສາລາວໄດ້ບໍ? Do you speak Lao? Yes, kind of. We actually do. Quite ok at least.



One year has passed by. Many hours in the classroom. Maybe around 430? During that time we have worn out nine teachers, ten books and eight kids books. One teacher gave up when the book we used was too difficult for all three of us. Probably a wise decision after all. We chose another book instead. 

Starting with a new language from scratch has been interesting, challenging and frustrating. The feeling of moving forward has sometimes given new energy and motivation and sometimes been completely absent. The big difference between Lao and other languages we have learned is that we have not been able to connect it with other languages we know. There are not so many things in common, neither vocabulary nor grammar. On top of that it is a tonal language. It does not make it easier. The same word with different tones can have totally different meanings. It is made for misunderstandings! Then we discovered that the nice blanks between the words in the school books almost do not exist in real life. An extra challenge. Youwritewithoutblanksuntilthesentenceisdoneandthenyoumightmakeafullstop. Why? How do they think? That question we have asked ourselves many times. They also like to make longer words consisting of several short words. When the words are used together they get a totally different meaning than each one separately. If you also do not know where a word starts or ends becausetheywritewithoutblanks, frustration and misunderstandings happen easily.

After learning reading and writing and actually being able to write messages with friends we had another surprise. Lao people like to use Thai characters when writing. Lao words, but with Thai characters. That means Google Translate does not help, because the words are not Thai. They are Lao, but with different characters. Same, same, but different. Initially it was impossible for us to read and understand. Now we can kind of guess what we think what it says. At least if we have it in a context. 

In spite of all challenges and difficulties it is great being able to speak with the people here. Freedom! Starting to master the language also helps us to understand the culture on a completely new level. Slowly we are building deeper relationships with friends and there is no doubt: every day of repeating vocabulary, doing homework, correcting pronunciation and all other efforts have been worth it!

We are so thankful to all our teachers, who helped us along the way. Their patience, humor and dedication have been invaluable! THANK YOU!!

Today we had our last language class (at least for now). Hurray! A milestone. We still have a long way to go and a lot more to learn, but we are ready for a new phase! 



Kommentarer

  1. Den här kommentaren har tagits bort av skribenten.

    SvaraRadera
  2. Oj, oj ... märker att ni är unga. Jag skulle aldrig kunna lära mig alla de där krumelurerna och dessutom komma ihåg dem.
    Grattis, Bra jobbat, måste underlätta enormt mycket att kunna prata med folket på deras språk.
    Kram till er båda!

    SvaraRadera
    Svar
    1. Tack! Det är inte helt utan ansträngning för oss heller. Men sakta, sakta kommer vi framåt. Det är härligt! Kram!

      Radera
  3. I’d have to verify with you here. Which isn't something I usually do! I take pleasure in studying a post that can make folks think. Also, thanks for allowing me to comment! best online casino

    SvaraRadera

Skicka en kommentar

Populära inlägg